Imaš vijest?
Imaš informaciju iz prve ruke, fotografiju, video, dobru ideju ili te nešto muči?
PODIJELI S NAMA!19 članaka
Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: 'Kad priđe 40-u, a da se nije udala, onda je stara cura, makar joj u tin litima nema ravne'

Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Neki bružaju školu, a neki bubaju pa ne znaju ni bumbetu prominit kad miga

Rječnik starih riječi
Šibenčanima nije strano brontulavati i brecnuti se

Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Kad se nađu berle, bena i beleca berićetno im bilo

Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: 'Najlipša od svih je bava od bure'

Šibenski leksikon
Kad je tvrdoglavi, sirovi, divji čovik, ali zeru manje, onda je arumast

Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Kad je čovik antik, onda nije baš za puno šnjin divaniti, pa niti za držati ga u kući'

Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: 'Aj ća! Bar je akošta brod pri nego je pa u afan'

Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Znate li što znači žbalati na balote?

Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Vrućih radnika danas ima na vagune

Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon:’ Upicanija se cili, a gori je od svake ulože, samo baca upjuvke’

Rječnik starih riječi
Šibenski leksikon: Ona rufijana rošpija samo ronza po cile dane

RJEČNIK STARIH RIJEČI
Šibenski leksikon: Paćifika ništa ne more izbaciti iz mista

RJEČNIK STARIH RIJEČI
Šibenski leksikon: 'E, sa' 'š platiti laštru'

RJEČNIK STARIH RIJEČI
Šibenski leksikon: 'Vidila san, lipo joj je drob naresta u malo vrimena!'

RJEČNIK STARIH RIJEČI
Šibenski leksikon: Prija se naš svit jagmija za refužo brašno, a sad za parcele oli za požicije

RJEČNIK STARIH RIJEČI
Šibenski leksikon: Grezzi ljudi sve su gori što su stariji, teški svima, a i sebi
Rječnik starih riječi